Prevod od "сам знао" do Češki


Kako koristiti "сам знао" u rečenicama:

Никад није овако далеко отишла, али у прошлости сам знао да је узнемирена јер се јако утиша.
Nikdy nezašla tak daleko, ale dřív jsem poznal, když je naštvaná, protože nemluvila.
Такође сам знао да ће ме давити.
Věděl jsem, že mně Sandy nedá pokoj.
Да сам знао какав си, никад не би пристао да радим са тобом.
Kdybych věděl, co seš za typa, nikdy bych nesouhlasil s tim, abys do toho šel s náma.
Да сам знао за три авиона, размислио бих.
Kdybych věděI, že budu měnit třikrát letadlo, tak bych...
Не знам како или зашто, гледао сам у 50 барова и некако сам знао.
Nevím proč, ale stačilo podívat se do 50 různých barů a bylo mi to jasné.
Можда сам знао да ћеш знати, па сам цео дан мислио на погрешне.
Nebo možná vím, že bys to věděl, a proto celý den myslím na ty špatné.
И да сам знао, Опет бих дошао.
I kdybych věděl, stejně bych tenkrát přišel.
Од почетка сам знао да ако би се мени нешто догодило на тебе бих могао да рачунам.
Od začátku jsem věděl, že kdyby se mi něco stalo, můžu se spolehnout na tebe.
Смислио сам себи ново име, име, за које сам знао да вешци неће смети ни да изговоре, када постанем највећи волшебник на свету.
Vytvořil jsem si nové jméno. A věděl jsem, že se ho jednou všichni budou bát vyslovit, až se stanu největším čarodějem.
Да сам знао да ће овако испасти, нашао бих себи неко усрано место у ФБИ.
Kdybych věděl jak se to celé může zvrtnout, tak bych vzal nějakou posranou práci pro federály.
То значи, да сам знао како ће све ово испасти прихватио бих неки усрани посао у ФБИ- у.
To znamená, že kdybych věděl, jak se ta věc může obrátit, tak bych vzal nějakou zasranou práci u federálů.
У сну сам знао да он жури... да би запалио ватру негде усред свог тог мрака и зиме.
I v tom snu jsem věděI, že bude pokračovat dál... a že si někde rozdělá oheň, v té tmě a v té zimě.
Још 1949, када сам имао 10 година, једну ствар сам знао, нисам хтео да будем упамћен по спором трчању.
V roce 1949, když mi bylo deset, tak jsem věděl jednu věc: Že nechci, aby si mě zapamatovali jako pomalého běžce.
Увек сам знао када ћемо да кренемо.
Vždy jsem věděl, kdy se Gordon chystal pro další. Umyl auto...
Само сам знао да желим њу.
Věděl jsem jen, že ji chci.
Да сам знао у ком смеру овај иде, одбио бих га у секунди.
Kdybych věděl kam mě tento vede, okamžitě bych ho odmítl.
Зато што сам знао да ниси.
Protože vím, že jsi to neudělala.
Да сам знао да Ваше Величанство тражи помоћ, саставио бих неку препоруку.
Kdybych byl věděl, že někoho hledáte, doporučil bych vám někoho sám.
Урадио сам им терапију мишића, вежбе опуштања, али сам знао да морам да идем дубље.
Dělal jsem svalovou terapii, cvičení, uvolňování, ale věděl jsem, že musím jít hlouběji.
Одувек сам знао да ћу једног дана морати да платим за моју обману.
Vždy jsem věděl, že jednoho dne budu muset za svou lež zaplatit.
Тако сам знао да их није волела.
Tak jsem poznal, že je nemiluje.
У четвртом разреду сам знао да поставим дијагнозу за палпацију.
A od čtvrté třídy umím hmatem diagnostikovat kyčelní kost.
Одувек сам знао да постоје људи као што си ти.
Vždy jsem věděl, že lidé jako vy někde existují.
Одувек сам знао да ће нам затребати још један пут.
Eve? -Vždycky jsem věděl, že byla vyrobena pro starý svět.
Да сам знао да Вам моје одсуство проузрокује толику чежњу, вратио бих се много раније.
Kdybych jen věděl, že moje nepřítomnost vyvolá ve Vaší Milosti takovou touhu, Vrátil bych se mnohem, mnohem dřív.
Када сам чуо за чудесног коња, путовао сам 3 дана јер сам знао чији је то коњ.
Když jsem se doslechl o tom zázračném koni, cestoval jsem tři dny, protože jsem věděl, čí je to kůň.
Увек сам знао да си добар изнутра.
Vždy jsem věděl, že jsi byl dobrý.
Одувек сам знао да овде нема ничега за вас осим бола и трагедије, и желео сам нешто више од тога за вас.
Vždycky jsem věděl, že tu pro vás bude jen bolest a utrpení. Chtěl jsem pro vás víc než to.
Знао сам, знао сам да ме нисте напустили.
Hluboko uvnitř jsem věděl, že jste mě neopustili.
Како сам знао да ће то да упали?
Jak jsem jen věděl, že to bude fungovat?
Али сам знао да се то неће десити осим ако не предузмем нешто поводом тога.
A věděl jsem, že to se nikdy nestane, dokud s tím něco neudělám. Pojď ještě.
Тог трена сам знао да сам окупио праву екипу.
V tu chvíli jsem věděl, že jsem dal dohromady tu správnou partu.
Али знате ли како сам знао да су они мајмуни били прави аматери?
Ale víte, proč ti opičáci byli naprosto zasraní amatéři?
Мораш да знаш да никада не бих отишао да сам знао да си жива
Musíš vědět, že bych... Nikdy bych neodešel, kdybych si myslel, že jsi naživu.
Он те нашао, јер сам знао да си то ти.
Vyhledal tě, protože věděl, že je máš taky.
Никада не бих отишао да сам знао да си жива.
Nikdy bych neodešel, kdybych věděl, že jsi naživu.
Почињеш да се понашаш као стара Енџи коју сам знао пре куполе.
Začínáš se chovat jako ta Angie, kterou jsem znal, než se objevila ta kupole.
Увек сам знао боље да пуцам од тебе.
Vždycky jsem věděl střílet lépe než ty.
Једном сам знао да је жив, онда можете имати Алпху.
Jakmile budu vědět, že je naživu, dám vám Alphu.
Срећом, и сам сам знао нешто о магији.
Naštěstí jsem znal takové menší kouzlo.
Одмах сам знао да је она права за мене.
Hned jsem věděI, že je to ta pravá.
Одмах сам знао на шта мисли.
Okamžitě jsem věděl, co má na mysli.
Смишљао сам такве моделе понашања много пре но што сам знао за њих.
Já sám jsem si vytvářel donucovací prostředky ještě než jsem věděl co jsou.
Све што сам знао је да никада нећу бити исти.
Jediné co jsem věděl, bylo, že už nikdy nebudu stejný.
за коју повлашћени људи воле да верују да је чврста и непробојна, са њима на страни добра и осталима на страни лошег - ја сам знао да та линија може да се помера и да је пропустљива.
o které si privilegovaní lidé rádi myslí, že je nepropustná a daná jednou provždy, oni stojí na té dobré straně a ti ostatní na té špatné -- Já jsem vědel, že ta hranice se dá posunout, a také, že je propustná.
Али нисам могао да идем у вожњу подморницом - посебно од кад сам знао да долазим овде и данас - тако да сам морао да сам урадим мали експеримент како бих видео да ли у Мексичком заливу има нафте.
Ale já jsem se nedostal na projížďku ponorkou - zvláště od okamžiku, kdy jsem se dověděl, že tu vystoupím až dodnes - takže jsem sám musel udělat malý experiment, abych zjistil, jestli v Mexickém zálivu ropa je.
А када сам први пут тамо отишао - пре 10 година, једва сам знао име ове земље - и људи би ме питали: ”Зашто идеш на то место са именом Кирибати?”
A když jsem tam poprvé odjel -- před deseti lety jsem sotva znal název té země -- lidé se mě vyptávali, "Proč jedeš na tohle místo někde v Kiribati?"
2.7156810760498s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?